الخميس , 21 سبتمبر 2017
الرئيسية » رسائل » عبارات عن اليوم الوطني السعودي بالانجليزية 2017 كلمات مترجمة للملكة

عبارات عن اليوم الوطني السعودي بالانجليزية 2017 كلمات مترجمة للملكة

كلام عن اليوم الوطني بالانجليزي 2017, تهنئة باليوم الوطني بالانجليزي 87  ,  كلمات مترجمة عن اليوم الوطني

تعبير عن الوطن بالانجليزي , موضوع عن حب الوطن , عبارات عن الوطن بالانجليزي , كلام عن حب الوطن , تهاني باليوم الوطني , صور مكتوب عليها بالانجليزي, محادثه بالانجليزي , تعبير عن الملك عبدالعزيز

Founded the Kingdom of Saudi Arabia
By its founder King Abdulaziz Bin Abdulrahman Al Saud – Mercy of God

On the anniversary of the National Day of the Kingdom of Saudi Arabia, this sincere congratulations to the people of Saudi Arabia.
And i want to make this occasion where we are to ourselves to ask, honestly and impartially; what we did yesterday? What should we do today to this country which we are stingy and lift us anything about what Iezna between the two worlds.
He has led the founder King Abdulaziz Bin Abdulrahman Al Saud, God bless his soul, epic consolidation of this entity, which was torn in the rival tribal entities. If we think deeply implications of this epic is stood on the genius leader of unification, and how he was able to establish a system of government on the principles of the Koran and the Sunnah, are the basis for the life of every Muslim, whatever school of thought that belongs to him or followed, the two meat cohesion of the Muslim community whatever country or nation to which he belongs.

I have put their hands, however, grandparents, King Abdulaziz, and were able to overcome the narrow tribal frameworks and contributed to the epic unification, bringing us great entity comprises an area of 80% of the entire Arabian Peninsula, and cementing a legitimate system of governance of Justice took the list of priorities. This wide door can not be accommodated in this space.

Then came the parents, our parents, they sought to consolidate the contribution grandparents instilled the values, and then laid the foundations for real progress through development projects and modernization, which gives us access card at the heart of the times, and the presence of the actor in world events, we turned into a major player on the international scene, a hard number can not be bypassed in peace and war, the economy in the world. This is also an extensive section, we can not detail here. However, the parents played a full part in short, in order to achieve what has been achieved have made every possible effort that human beings of energy and effort

الترجمة

تأسست المملكة العربية السعودية
من مؤسسها الملك عبد العزيز بن عبد الرحمن آل سعود – رحمة الله

وفي ذكرى اليوم الوطني للمملكة العربية السعودية، أتقدم بخالص التهانئ لشعب المملكة العربية السعودية.
وأريد أن أغتنم هذه المناسبة حيث نسأل أنفسنا، بصراحة ونزاهة؛ ماذا فعلنا بالأمس؟ ماذا يجب أن نفعل اليوم لهذا البلد الذي نحن بخيل ورفع لنا أي شيء حول ما إيزنا بين العالمين.
وقد قاد مؤسس الملك عبد العزيز بن عبد الرحمن آل سعود، رضي الله عن نفسه، وتوطيد ملحمة لهذا الكيان، الذي تمزقه الكيانات القبلية المتنافسة. إذا كنا نعتقد أن الآثار العميقة لهذه الملحمة وقفت على زعيم عبقرية التوحيد، وكيف كان قادرا على إنشاء نظام الحكم على مبادئ القرآن والسنة، هي أساس حياة كل مسلم، مهما كانت المدرسة من الفكر الذي ينتمي إليه أو يتبعه، وهما تلاحم اللحوم من المجتمع المسلم أي بلد أو أمة ينتمي إليها.

لقد وضعت أيديهم، ولكن الأجداد، الملك عبد العزيز، وتمكنت من التغلب على الأطر القبلية الضيقة وساهمت في التوحيد الملحمي، مما يجعلنا كيان عظيم يضم مساحة 80٪ من شبه الجزيرة العربية بأكملها، وتدعيم نظام شرعي من إدارة العدل أخذت قائمة الأولويات. لا يمكن استيعاب هذا الباب الواسع في هذا المكان.

ثم جاء الآباء والوالدين، وسعوا إلى تعزيز مساهمة الأجداد غرس القيم، ثم وضع الأسس للتقدم الحقيقي من خلال مشاريع التنمية والتحديث، والذي يعطينا بطاقة الوصول في قلب العصر، ووجود تحولنا إلى لاعب رئيسي على الساحة الدولية، لا يمكن تجاوز عدد كبير في السلام والحرب، والاقتصاد في العالم. هذا هو أيضا قسم واسع، ونحن لا يمكن أن التفاصيل هنا. ومع ذلك، لعب الآباء دورا كاملا في قصيرة، من أجل تحقيق ما تم تحقيقه بذل كل جهد ممكن أن البشر من الطاقة والجهد

عبارات عن حب الوطن

Country love is honest and it’s true

Country love is home with your family

County love’s the way that I love you

Country love is silky nights and warm familiar hands

So long as you are ready to die for humanity, the life of your country is immortal.
* Countries are well cultivated, not as they are fertile, but as they are free.
* I have ten thousand for defense, but none to surrender; if you want our weapons come and get them
* Our country, however bounded.
* Who would not be that youth? What pity is it That we can die but once to save our country!
* From distant climes, o’er wide-spread seas we come, Though not with much eclat or beat of drum; True patriots all; for be it understood We left our country for our country’s good. No private views disgraced our generous zeal, What urged our travels was our country’s weal.

* And bold and hard adventures t’ undertake, Leaving his country for his country’s sake.
* Patriotism is your conviction that this country is superior to all others because you were born in it.

I hope u’ll like my translation coz i didn’t find somethin like the one u want

I’m saudi … I’m saudi ..Yes I am and I’m proud of it ..

الترجمة

حب الوطن صادق و صحيح

البلد الحب هو المنزل مع عائلتك

مقاطعة الحب بالطريقة التي أحبك

الحب البلد هو ليالي حريري والأيدي مألوفة الدافئة

طالما كنت على استعداد للموت من أجل الإنسانية، حياة بلدك خالدة.
* البلدان مزروعة جيدا، وليس لأنها خصبة، ولكن كما أنها حرة.
* لدي عشرة آلاف للدفاع، ولكن لا شيء للاستسلام. إذا كنت تريد أسلحة لدينا تأتي والحصول عليها
* بلدنا، مهما كانت محصورة.
* من لن يكون هذا الشباب؟ ما هو الشفقة هو أنه يمكننا أن يموت ولكن مرة واحدة لإنقاذ بلدنا!
* من المناورات البعيدة، o’er واسعة الانتشار البحار نأتي، وإن لم يكن مع الكثير إكلات أو فوز طبل. الوطنيون الحقيقيون جميعا؛ لأن يكون مفهوما تركنا بلدنا لخير بلدنا. لا آراء خاصة تشتت الحماس السخية لدينا، ما حثنا على السفر كان بلدنا الحوت.
* ومغامرات جريئة وصعبة ر ‘القيام، وترك بلده من أجل بلده.
* الوطنية هي قناعة بأن هذا البلد متفوق على كل الآخرين لأنك ولدت فيه.

أنا سعودي … أنا سعودي .. نعم وأنا فخور به ..

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *